TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Desafio Profissional

Por:   •  20/5/2018  •  Relatório de pesquisa  •  3.855 Palavras (16 Páginas)  •  205 Visualizações

Página 1 de 16

[pic 1]

UNIVERSIDADE ANHANGUERA – UNIDERP

CENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA

POLO DE JARAGUÁ DO SUL

CURSO LICENCIATURA EM MATEMÁTICA

DISCIPLINAS NORTEADORAS: PSICOLOGIA DA EDUCAÇÃO E TEORIAS DA APRENDIZAGEM; REDES SOCIAIS E COMUNICAÇÃO; LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS, RESPONSABILIDADE SOCIAL E MEIO AMBIENTE E DIDÁTICA.         

NOME DO ACADÊMICO: Jair Moreira Branco

   RA:5015610890

DIFICULDADES ENFRENTADAS NA APRENDIZAGEM E COMPORTAMENTO DE ALUNO SURDO

NOME DO TUTOR A DISTÂNCIA: Raquel de A S  Raysaro

JARAGUÁ DO SUL / SC

2016/2


SUMÁRIO

1-Introdução ----------------------------------------------------------------------------------------pág. 3

2-Desenvolvimento---------------------------------------------------------------------------------pág. 4

3-Passo 1---------------------------------------------------------------------------------------------pág. 4

4-Passo 2---------------------------------------------------------------------------------------------pág. 6

5-Passo 3---------------------------------------------------------------------------------------------pág. 7

6-Passo 4---------------------------------------------------------------------------------------------pág. 8

7-Passo 5---------------------------------------------------------------------------------------------pág. 9

8-Referências--------------------------------------------------------------------------------------pág. 11

9-Considerações ----------------------------------------------------------------------------------pág. 12

JARAGUÁ DO SUL / SC

2016/2

INTRODUÇÃO

Material ao qual apresentarei refere-se as dificuldades enfrentadas na aprendizagem quanto no comportamento de um aluno surdo. Enfoca as adversidades ao qual o intérprete educacional de LIBRAS enfrenta no seu dia a dia em relação a sua função. Apresento também uma proposta de metodologia diferenciada para a mudança de comportamento do aluno surdo ao qual possui histórico por indisciplina. Apresento também as diferenças metodológicas entre a língua portuguesa para ouvintes e para pessoas surdas, além de orientações para que o professor regente da classe organize e direcione a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) no cotidiano educacional transformando em uma escola bilíngue.  

DESENVOLVIMENTO

Neste trabalho vamos conhecer melhor a respeito da função do tradutor interprete de língua brasileira de sinais na educação especial para surdos, o seu papel e desafios enfrentados no cotidiano escolar. Vamos elaborar uma proposta de mudança de comportamento para extinguir o comportamento inadequado do aluno através da escolha de um reforço em sala de aula. Vamos expor as principais diferenças metodológicas quanto ao ensino da língua portuguesa para ouvintes e pessoas surdas e sobre os recursos audiovisuais na sala de aula e apresentar conclusões sobre o tema abordado.

Passo 1: Título: Os Desafios enfrentados por Intérpretes de Sinais

Livro: O Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa (Dra. Ronice Müller de Quadros)- Brasília: MEC, 2004, Doutora em Linguística e Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul atualmente é Professora e pesquisadora na Universidade Federal de Santa Catarina no Centro de Comunicação e Expressão - CCE, no Departamento de Línguas Estrangeiras. O setor ligado ao Curso de Letras Língua Brasileira de Sinais. É coordenadora geral deste curso na modalidade à distância. Esse curso forma professores e tradutores/intérpretes de língua de sinais.

Resumo: Obra direcionada na apresentação das dificuldades que o Intérprete da Língua Brasileira de Sinais enfrenta em seu dia a dia, os mais variados desafios e o seu devido reconhecimento como profissional na educação. Aborda os conflitos de atribuição de funções entre o professor regente da classe e o intérprete e as discrepâncias na interpretação da Língua Portuguesa (Língua fonte) x Língua Brasileira de Sinais (Língua alvo)(LIBRAS).

Atualmente, a função de intérprete educacional que atua interpretando a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) nas escolas está em expansão tanto no Brasil quanto no mundo, além da carreira promissora, é um profissional de extrema importância em nossa estrutura educacional no atendimento de escolas com alunos surdos, os mesmos constantemente devem especializar-se e usar estratégias para a melhoria contínua da qualidade de ensino, além de intermediar um desafio imposto: Auxiliar alunos surdos na aprendizagem bilíngue (Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais). Devido a falta de capacitação/conhecimento por parte de professores e alunos, muitas vezes gera conflitos entre intérpretes e professores na ordem de repassar a responsabilidade do desenvolvimento e aprendizagem do aluno surdo e ouvintes ao interprete ao qual questiona-se as reais atribuições do cargo e deveres. Por não ter essas atribuições da função claramente definidas, abre margem para este tipo de situação deixando o intérprete assumir uma responsabilidade na totalidade para sua pessoa que ao meu ver se torna injusto e consequentemente ocorrendo uma sobrecarga em seu trabalho dia a dia. Há discussões na criação acerca da criação de um código de ética apropriado à função de intérprete o qual precisa ser amadurecido com cautela. Em alguns países já se discute isso para não delegar ao intérprete assumir indiretamente os papéis atribuídos ao professor em sala, mas isso está ocorrendo a passos lentos. Sem definição, estes entraves éticos deixa o professor de forma opcional assumir a regência de classe por ele atribuída.

Além destes desafios citados, o intérprete também enfrenta diariamente problemas de estruturas dos ambientes escolares considerado precários, que querendo ou não influencia diretamente na qualidade de ensino. Locais, por exemplo, com iluminação deficiente, falta de manutenção em cadeiras, carteiras, pisos escolares, rede elétrica e hidráulica, até banheiros que não atendem as normas de acessibilidade,são alguns dos problemas detectados.

Outro ponto apontado é a respeito de assuntos relacionados a conduta dos alunos surdos e ouvintes, o intérprete e o professor devem  manter em sigilo, evitando expor os mesmos em conversas informais. Devem também ser respeitados os direitos do aluno surdo nas aulas de formular questões e dúvidas a respeito da matéria a ser relacionada, obtendo assim democratização, a socialização, a interação e feedback no ensino do mesmo, pois o mesmo pode levantar uma questão pertinente que gera dúvidas nos demais em sala.

...

Baixar como (para membros premium)  txt (23 Kb)   pdf (262 Kb)   docx (60.4 Kb)  
Continuar por mais 15 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com