TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Linguagens. Conceito e um pouco de história

Tese: Linguagens. Conceito e um pouco de história. Pesquise 859.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  26/8/2013  •  Tese  •  770 Palavras (4 Páginas)  •  467 Visualizações

Página 1 de 4

• Linguagens

A Influência do Estrangeirismo Na Língua Portuguesa

Atualmente há uma grande discussão sobre a influência de estrangeirismos na língua portuguesa, principalmente em relação à língua inglesa, e se tal influência seria benéfica ou não à nossa língua. A maior controvérsia, entretanto, tem sido sobre o uso exagerado desses estrangeirismos ultimamente, muitas vezes em detrimento da língua portuguesa.

Esse artigo tem como objetivo definir o que é o estrangeirismo, mostrando sua influência na nossa língua através dos tempos e a grande presença de termos em inglês nos dias de hoje, principalmente devido à globalização e a dominação norte-americana em nosso território.

Primeiramente, apresentamos um breve resumo histórico das influências externas que o português sofreu durante sua evolução, desde a invasão árabe na Península Ibérica, até a dominação francesa durante a época da colonização em terras brasileiras, mostrando também como as línguas indígenas nativas contribuíram para a formação do português brasileiro como conhecemos.

Outro ponto interessante a ser abordado é se a grande presença de termos vindos do inglês está sendo prejudicial à língua e à cultura brasileira como um todo, fazendo com que percamos nossa identidade.

Conceito e um pouco de história

Estrangeirismo é a utilização de palavra, expressão ou construção advinda de língua estrangeira em substituição àquela correspondente em nossa língua, mesmo que possua ou não um equivalente em português.

É apontado por muitos gramáticos como um vício de linguagem nos casos em que são utilizadas apesar de haver um equivalente adequado. Alguns, mais puristas, consideram o uso de qualquer estrangeirismo, mesmo aqueles que não possuam um correspondente de igual valor, como barbarismo, ou mesmo idiotismo. Outros gramáticos mais flexíveis consideram o emprego de palavras estrangeiras usadas frequentemente, ou que tenham popularidade na nossa língua, como uma figura de linguagem.

Como exemplos de estrangeirismos já consagrados em nossa língua, temos: Ok, drive-thru, jeans, link, internet, shampoo, siti, hot dog, short e on-line.

O Portugal foi imposto como língua oficial. Entretanto, com a convivência com a cultura nativa, várias palavras de origem indígenas, como o tupi, tupinambá e guarani, foram acrescentadas à língua portuguesa ou sofreram um processo de aportuguesamento, criando, assim, o Português utilizado no Brasil, com várias modificações da língua original.

A língua africana também contribuiu para a formação do Português do Brasil. Devido à escravidão, negros de várias regiões da África foram trazidos ao Brasil, cada qual utilizando um dialeto diferente, de acordo com sua origem. Assim, aos poucos as palavras utilizadas pelos escravos foram aportuguesadas ou inseridas em nosso idioma. Por volta do século XVII, uma das línguas de maior importância para a formação do português brasileiro foi o francês, devido principalmente às músicas e à arte provençal. Um dos motivos da língua francesa ter sido bem recebida no Brasil era por seu uso ser considerado elegante e relacionado às classes mais abastadas da sociedade. Após a independência, em 1822, o português sofreu influências de imigrantes europeus que se instalaram principalmente no centro e no sul do país, o que

...

Baixar como (para membros premium)  txt (5.4 Kb)  
Continuar por mais 3 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com