TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

A multiplicidade da língua falada no nosso país

Resenha: A multiplicidade da língua falada no nosso país. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  29/3/2014  •  Resenha  •  843 Palavras (4 Páginas)  •  276 Visualizações

Página 1 de 4

O principal objetivo deste trabalho é pontuarmos algumas questões sobre a pluralidade da língua falada em nosso país.

Os dialetos, os jargões populares estão sendo cada vez mais utilizados por indivíduos de nível superior elevado, de classes socioeconômicas abastadas, pois, a língua falada está intimamente ligada á comunicação que o indivíduo quer atingir.

Neste trabalho poderemos perceber como vocabulários até antes utilizados somente pela classe mais simples hoje também fazem parte de jornalistas, de comentaristas esportivos, principalmente entre a comunidade do futebol.

2 DESENVOLVIMENTO

a) Não, porque seria ingênuo afirmar que a língua possa ser uma forma homogênea de comunicação, afinal existem vários fatores que conspiram para que a língua não seja uma forma uniforme de comunicação, por exemplo: a diferença entre classes sociais, culturas, dialetos, regiões, etc.

No texto “em bom português” podemos citar como exemplo de linguagem heterogênea, o trecho abaixo:

Se um time estiver perdendo o jogo, o torcedor quer saber se ele vai “virar”, e não “reverter o placar” (sendo que o placar anda para trás). Ele pede para seu atacante “chutar no gol”, e não “finalizar”. E grita “quebra ele!” quando espera que o jogador do seu time “detenha as investidas do ataque adversário com faltas”.

b) Não, acreditamos que se o texto fosse totalmente formal, perderia a magia, no que se refere ao futebol. Bem como cada termo popular utilizado para expressar à emoção do gol, a frustração da perda de um pênalti, a raiva pelos erros do juiz, etc. Perderia em muito, em relação à regionalidade, pois cada região tem seu modo pitoresco de se comunicar, quando o assunto é futebol.

c) Termos a serem usados na TV dependem muito do público alvo, como por exemplo, num programa infantil, os termos usados são da linguagem infantil, para o bom entendimento das crianças; em programas que discorrem sobre temas da juventude, música, pode haver algumas gírias relacionadas aos temas; documentários e outras reportagens de telejornais requerem uma linguagem mais culta, contendo palavras mais usadas cientificamente. Em jornais, a cada coluna, a cada página, normalmente há um assunto a ser discorrido ou notícia, sendo que este deve ser escrito de acordo com o público, porém, por ser de fácil acesso, o jornal pode ser lido por qualquer pessoa e deve conter linguagens mais usadas, mais simples para o melhor entendimento de seu conteúdo.

d) O texto “Em bom português” não está destoando do veículo em que foi publicado, pelo fato de que no jornal Folha de São Paulo existe certa coluna para esse tipo de assunto, e este, sobre a Língua Portuguesa, é consideravelmente assunto a ser ressaltado em nosso país, e esse texto, é de forma e estilo crônico, ou seja, tem a ver com literatura e jornalística, sendo assim, deve ser publicado.

e) O titulo “Em bom português”, se refere, às palavras usadas popularmente. Expressões que chegam por acaso, mas, permanecem e são usadas por todos. Há anos ouvimos jogadores narradores, reportes e comentaristas usando uma linguagem repleta de jargões e frases feitas. Afinal, o bom português

...

Baixar como (para membros premium)  txt (5.3 Kb)  
Continuar por mais 3 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com