TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Resumo - Interpretação E Produção De Textos

Artigo: Resumo - Interpretação E Produção De Textos. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  9/12/2014  •  354 Palavras (2 Páginas)  •  2.129 Visualizações

Página 1 de 2

Interpretação e Produção de Textos

UNIDADE I

 Linguagem

o Verbal: os sinais são as palavras

o Não Verbal: sinais que não sejam palavras.

o Informal

o Formal

 Textos

o Narrativos; narrar, contar uma história, seja real ou ficcional.

o Descritivo: sujeito observador, que descreve o mundo de maneira objetiva ou subjetiva.

o Opinativo: ponto de vista. Não escreve qualquer opinião sem fundamento.

o Argumentativo: cuidado com o oposto, a falácia.

o Expositivo: O objetivo do texto expositivo é informar o leitor sobre um dado referente. Os textos expositivos são utilizados em discursos da ciência, da filosofia, em livros didáticos, em divulgação científica etc.

o Injuntivo: sequência de ações a realizar para atingir um dado objetivo

 Lingua

o Oral

o Escrita

A leitura global ocorre sempre que o leitor se depara com palavras conhecidas, familiares, na maioria das vezes usadas no cotidiano. A leitura de análise e síntese significa detalhar a palavra ou em letra ou em sílaba e depois relê-la de uma vez. Mesmo aquele leitor acostumado a ler sempre e diversos textos, conhecedor do assunto lido, muitas vezes se depara com palavras desconhecidas.

A intenção do texto literário é o estético, ou seja, o trabalho que o autor faz com a palavra. O autor nunca diz tudo de forma explícita, ele leva o leitor a inferir, imaginar, criar e completar o texto lido. Ler texto literário envolve, então, estratégias como explicar e aclarar significados obscuros, sugeridos e/ou explícitos.

 a leitura pela própria leitura, sem fins práticos

 ativação da cultura por parte do leitor

 O sentido literal é o básico, construído como preferencial pelo leitor. O sentido literal é um efeito do funcionamento da língua e não uma simples propriedade imanente da palavra (MARCUSCHI,2008).

 O sentido não literal sempre foi distinto do sentido literal e é associado ao texto e ao autor. O sentido não literal não é convencional e se dá nas metáforas, atos de fala indiretos, implicações, ironias.

Chamamos de linguagem a todo sistema de sinais convencionais que nos permite realizar atos de comunicação.

Retextualização é um processo de operações que envolve tanto a língua quanto o sentido do texto original (o texto oral). O autor ressalta que “a passagem da fala para a escrita não é a passagem do caos para a ordem; é a passagem de uma ordem para outra ordem”.

...

Baixar como (para membros premium)  txt (2.4 Kb)  
Continuar por mais 1 página »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com