TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Interpretação E Produção De Textos

Dissertações: Interpretação E Produção De Textos. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  19/2/2014  •  992 Palavras (4 Páginas)  •  351 Visualizações

Página 1 de 4

InterpretaçãoOrigem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Ir para: navegação, pesquisa Nota: Para outros significados, veja Interpretação (desambiguação).

Interpretação é uma ação que consiste em estabelecer, simultânea ou consecutivamente, comunicação verbal ou não verbal entre duas entidades. É um termo ambíguo, tanto podendo referir-se ao processo quanto ao seu resultado - isto é, por exemplo, tanto ao conjunto de processos mentais que ocorrem num leitor quando interpreta um texto, quanto aos comentários que este poderá tecer depois de ter lido o texto. Pode, portanto, consistir na descoberta do sentido e significado de algo - geralmente, fruto da ação humana.

Índice [esconder]

1 Intérprete

2 Interpretação consecutiva

3 Interpretação simultânea

3.1 Equipamentos de interpretação simultânea em infravermelho

4 Interpretação musical

5 Interpretação jurídica

5.1 Bibliografia de Aprofundamento

6 Interpretação textual

7 Referências

8 Ligações externas

Intérprete[editar | editar código-fonte]Intérprete é a pessoa que realiza a atividade de interpretação, isto é, que estabelece, simultânea ou consecutivamente, algum tipo de comunicação verbal ou não verbal entre duas entidades.' O intérprete pode se referir à:

Profissão de intérprete: pessoa que estabelece comunicação entre duas ou mais pessoas que não falam a mesma língua.

Intérprete musical: pessoa que interpreta uma obra musical de outrem.

Intérprete artístico: pessoa que atua num espetáculo, filme ou outra representação[1].

Intérprete jurídico: pessoa que analisa o conteúdo das normas, atribuindo-lhes significado.

Intérprete textual: pessoa que atribui significado à linguagem formal, artificial ou simbólica.

interprete é a pessoa que trabalha com a interpretação

resumindo:interprete é a pessoa que trabalha com a interpretação

Interpretação consecutiva[editar | editar código-fonte]É um dos modos de interpretação (tradução) que divide o diálogo de uma pessoa em partes de vários segundos ou minutos e depois é traduzida consecutivamente. É considerada como uma técnica básica de interpretação. Enquanto a pessoa fala, o intérprete faz anotações e após determinado intervalo de tempo comunica a tradução.

Por essa razão, esse modo de tradução toma aproximadamente o dobro do tempo da tradução simultânea, e não permite uma fluência natural em uma apresentação. Por outro lado, possui uma precisão maior do que a tradução simultânea, além de não necessitar de equipamentos especiais para a plateia e de haver a possibilidade de ser realizada remotamente, através de conferência telefônica com o intérprete e demais participantes.

Interpretação simultânea[editar | editar código-fonte]É um tipo de interpretação em que um discurso, apresentação , palestra, treinamento ou qualquer outra forma de comunicação verbal é traduzida para outro idioma simultaneamente. Possui uma dificuldade técnica substancialmente maior para o intérprete.

Geralmente o intérprete fica dentro de uma cabine isolada acusticamente, e sua voz é transmitida até os ouvintes para aparelhos ligados a fones de ouvido. A interpretação ou tradução simultânea é geralmente usada em reuniões e congressos para um grande número de pessoas, e permite ao palestrante realizar a sua apresentação sem constantes interrupções, como acontece na interpretação consecutiva.1

Segundo as normas da ONU, um intérprete pode executar o trabalho de tradução simultânea por 40 minutos seguidos, no caso de um evento isolado e de curta duração, e no caso de um evento longo, superior a 40 minutos devem trabalhar dois intérpretes, fazendo um revezamento entre eles a cada 15 minutos.2

Equipamentos de interpretação simultânea em infravermelho[editar | editar código-fonte]O sistema infravermelho para tradução simultânea é o sistema mais moderno. Isso, porque apresenta inúmeras vantagens em relação aos equipamentos em rádio frequência, dentre os quais destancam-se: total imunidade a qualquer tipo de interferência externa, sobretudo de ondas de rádio e televisão; o sigilo em reuniões e conferências confidenciais; permite que os mesmos canais possam ser utilizados em salas separadas sem causar interferencias. O sistema é composto basicamente por três tipos de equipamentos: um Ficheiro:Modulador de Infravermelho, um Emissor de Infravermelho e Receptores de Infravermelho,

...

Baixar como (para membros premium)  txt (7.4 Kb)  
Continuar por mais 3 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com