TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Lingua Inglesa I - Letras

Pesquisas Acadêmicas: Lingua Inglesa I - Letras. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  3/6/2014  •  3.167 Palavras (13 Páginas)  •  475 Visualizações

Página 1 de 13

INTRODUÇÃO

A Língua Inglesa é abordada mundialmente desde que foi adotada como língua franca para comunicação de povos de nacionalidades distintas. O conhecimento do idioma é tão importante quanto a abordagem cultural dos povos nativos nesta língua. Portanto, o artigo a seguir mostra alguns aspectos e expressões dos EUA e Inglaterra, assim como um comparativo entre os sistemas de ensino destes países com o do Brasil.

INTRODUCTION

The English Language is addressed globally ever since it was adopted as the lingua franca for communication of people of different nationalities. The knowledge of language is as important as the cultural approach of the native peoples in this language. Therefore, the article below shows some aspects and expressions of the USA and England, as well as a comparison between the education systems of these countries with Brazil.

English around the world: Cultural Interactions

(Inglês ao redor do mundo: interações culturais)

A Língua Inglesa está presente em nossas vidas diárias. Se você tiver acesso à Internet, a maioria das informações está em Inglês, se você gosta de ouvir canções pop, muitas delas são em Inglês, se você vai para o cinema, a maioria das grandes produções são em Inglês; em outras palavras , entramos em contato com o Inglês o tempo todo.

Há cerca de 700 milhões de falantes de Inglês em todo o mundo. Em alguns países, é a primeira língua, como nos EUA e no Reino Unido. No Canadá, por exemplo, as pessoas falam Inglês e francês como línguas oficiais. Em outros países, como na África do Sul, Paquistão e Índia, é a segunda língua oficial. E não podemos esquecer as pessoas que precisam falar a língua por razões profissionais: o mundo da ciência e dos negócios usa o Inglês como um meio de comunicação.

Neste sentido, o Inglês é considerado uma língua franca, ou seja, idioma adotado para estabelecer a comunicação entre grupos de falantes linguisticamente distintos. Sendo assim, é uma boa ideia aprender o Inglês quando se pensa em conhecer pessoas de outros países. Não importa qual sua origem ou nacionalidade, se as pessoas não podem falar a sua língua, sua próxima pergunta é "Do you speak english?”.

A partir deste momento você submerge no mundo de outra língua e travar conhecimento, usar expressões cotidianas é fundamental para que uma boa impressão seja causada.

Em inglês observamos que os cumprimentos e saudações variam por grau de formalidade da seguinte forma:

• Formal (com pessoas que ainda não conhecemos ou com as demais que precisamos de ser polidos e educados – exemplo, o chefe),

• Neutro (livre e mais comumente usado) e

• Informal (com amigos e familiares dos quais temos uma convivência cotidiana). Exemplos:

"Excuse me, but would you mind passing the salt, please?" (Formal)

"Can you pass me the salt please?" (Neutra)

"Salt!" (Informal!)

Observamos que as três expressões são usadas para solicitar o sal, porém atingem graus de formalidades diferentes de acordo com quem é dirigida a solicitação conforme dito anteriormente.

Seguem abaixo algumas expressões formais:

• Nice to meet you / Delighted to meet you / Pleased to meet you / Glad to meet you

Usados para expressar “Prazer em conhece-lo!”

• Nice to meet you too (comumente dito enquanto se apertam as mãos) /

Delighted to meet you too / Pleased to meet you too / Glad to meet you too

Usados como resposta “Prazer é (todo) meu!”

Outra variação muito popular é o agradecimento, veja:

• Thank you / Thank you very much! (formal)

• Thanks / Cheers (Informal)

Às vezes em vez de "thank you", usa-se "cheers". Você também poderá ouvir "cheers" em vez de "goodbye", quando a pessoa está querendo dizer tchau e obrigado ao mesmo tempo.

Já sabemos que diferentes países falam inglês. Apesar de o idioma ser essencialmente, alguns aspectos da língua são diferentes. A comparação mais comum é entre o "inglês americano" e o "inglês britânico".

Primeiro, a pronúncia é diferente e as razões podem ser históricas. O sotaque afeta a pronúncia e, em alguns casos, o idioma local também sobre a influência de outros idiomas que convivem na mesma região.

Além disso, a ortografia e a gramática mudam também. Por exemplo, em inglês britânico, cor é "colour" e programa é "programme", ao passo que, no inglês americano, cor é "color" e programa é "program". Um estudante numa escola nos EUA pronuncia borracha como “eraser”, enquanto que na Inglaterra se diz “rubber”.

Há algumas diferenças de vocabulário. Elas são mais claras nas gírias locais, mas alguns objetos comuns também têm nomes diferentes. Em inglês britânico, "eu moro em um apartamento" é "I live in a flat"; em inglês americano fica "I live in an apartment".

Sendo assim, as formas locais de cumprimentar alguém também sofrem variações. Veja alguns exemplos:

• Austrália – "Gday" (Bom dia)

• Irlanda – "How's the form?" (Como vai?)

• Nova Zelândia – "Kia ora" (Olá)

• África do Sul - "Howzit?" (Forma de dizer "How is it going?", "Como vai?")

• Reino Unido – "Alright?" (Tudo bem?)

• Estados Unidos - "Whassup?" (Oralidade de "What's up?", o informal "E aí?")

The Preference of North

...

Baixar como (para membros premium)  txt (20 Kb)  
Continuar por mais 12 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com