TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

SQL Server

Artigo: SQL Server. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  30/10/2014  •  2.820 Palavras (12 Páginas)  •  314 Visualizações

Página 1 de 12

PALAVRAS

QUE CONFUNDEM

EM INGLÊS

EF Englishtown: e-book de idiomas

www.englishtown.com.br

E-BOOK DA EF ENGLISHTOWN

ÍNDICE

03

2- Índice

Introdução

05

Ouvir e escutar: Listen ou hear?

08

Falar e dizer: Say, tell, talk

ou speak?

10

Para: To ou for?

13

Fazer: Do

ou make?

17

Muito: Much

ou many?

19

Chega de

se confundir

para falar!

ESTE GUIA É INTERATIVO

O ícone da casa no canto

superior esquerdo permite

que você volte para esta

página de qualquer ponto

do guia.

INTRODUÇÃO

3- Introdução

Aprender um segundo idioma é um desafio. E, para

complicar, existem algumas palavras que sempre

confundem quem está aprendendo. Para ajudar você

a aprender inglês melhor, reunimos alguns desses casos

de duplas ou grupos de palavras que confudem para

que você entenda as diferenças e não se engane mais.

Neste guia, explicamos os principais casos

de confusão, damos exemplos de usos e ajudamos

você a ficar mais seguro para falar inglês. Boa leitura!

4- Introdução

OUVIR E ESCUTAR:

LISTEN OU HEAR?

5- Ouvir e escutar: listen ou hear

OUVIR E ESCUTAR: LISTEN OU HEAR?

Da mesma forma que fazemos ao trocar “ouvir” e “escutar” em português, muitos alunos

carregam esse vício para o inglês e usam “listen” e “hear” da mesma forma. Porém, em inglês,

há diferenças neste caso não apenas de significado, mas também no uso. Vamos mostar quais são para que essas palavras em inglês não confundam mais você.

LISTEN

HEAR

“Listen” é escutar, é ouvir com intenção e atenção.

“Hear” é ouvir apenas, sem atenção

necessariamente. Um ato que acontece

sem intenção.

She was trying to listen to our conversation from the kitchen, but she wasn’t able to hear us.

(Ela estava tentando escutar nossa conversa da cozinha, mas não conseguiu nos ouvir.)

O verbo “listen” também é acompanhado

da preposição “to” quando seguido do que

ou de quem se está escutando.

He didn’t listen to a word I said!

(Ele não ouviu uma palavra do que eu disse!)

“Hear”, com sentido de “ouvir”, não é seguido

de preposição.

We heard a noise coming from the woods.

(Ouvimos um barulho vindo do bosque.)

Exceção: “hear from”, que é “ter notícias de”.

I haven’t heard from him yet.

(Ainda não tive notícias dele.)

“Listen” sempre implica em ter atenção a algo.

Listen! What he is saying is important!

(Escute! O que ele está dizendo é importante!)

The boss explained the process and we listened

to her carefully.

(A chefe explicou o processo, e nós escutamos cuidadosamente.)

Everybody loves listening to music.

(Todos amam ouvir música.)

She always listens to my stories, she loves them!

(Ela sempre presta atenção às minhas histórias,

ela adora!)

“Hear” nem sempre envolve atenção nem é algo

que se faz por escolha.

The signal is awful. Can you hear me?

(O sinal está péssimo. Consegue me ouvir?)

My uncle can’t hear very well, he’s getting old.

(Meu tio não ouve direito, está ficando velho.)

He is boring, I don’t listen to what he says.

I only pay attention when I hear my name.

(Ele é chato, não escuto o que ele diz.

Só presto atenção quando ouço meu nome.)

I was listening to the music on the radio last

night and I heard some awesome news.

(Estava escutando música no rádio ontem à noite

e ouvi uma notícia maravilhosa. – usamos “hear” aqui, porque a atenção estava na música, a notícia veio de forma inesperada.)

6- Ouvir e escutar: listen ou hear

7-

...

Baixar como (para membros premium)  txt (19.5 Kb)  
Continuar por mais 11 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com