TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

As Musicas Africanas

Por:   •  8/11/2019  •  Resenha  •  1.399 Palavras (6 Páginas)  •  124 Visualizações

Página 1 de 6

FICHA TÉCNICA

MÚSICA: Ghana Black Stars (Estrelas Negras de Gana)

ARTISTA: Samuel Bazawule “Blitz The Ambassador”

ANO DA MÚSICA: 2010

PAÍS: Gana

        Samuel Bazawule, conhecido pelo nome artístico: “Blitz The Ambassador” é um músico de hip-hop ganês, cineasta e artista visual baseado no Brooklyn, NY. Em Nascido em Accra, Gana em 19 de Abril de 1982. Em 2001 se mudou para os estados Unidos para estudar na Kent State University em Ohio, no curso de bacharelado de Administração de Empresas.

        A música comemora o time de futebol de Gana e o orgulho que ele traz por ser ganês.  Ambos os versos são falados em uma das línguas indígenas de Gana, o Twi. A musicalidade de Blitz The Ambassador tem elementos da dualidade por ser parte de duas culturas, vagando entre Gana e Estados Unidos. Podemos ver esta mistura em suas músicas, seja nas escolhas dos temas, sons ou instrumentos. Ele mistura as tradições musicais e os arranjos da África Ociedental com o Hip-Hop. Misturando trompetes, saxofone, batidas fortes com djembe, um tambor originário da Guiné.

        Nas letras de suas músicas ele lida com a experiência de imigrante. Ele viu no hip-hop uma maneira de expressar o pan-africanismo, uma ideologia que propõe a união de todos os povos da África como forma de potencializar a voz do continente no contexto internacional. Outro tema recorrente nas suas músicas é uma superação das dificuldades. Muitas de suas letras e projetos relacionados a situações de sua infância e adolescência. Também expressa como lida com a experiência de ser um imigrante em um país onde ele era visto com desconfiança, e a experiência de sair de casa, e isso resulta em letras que expressam a saudade de casa.   Seu estilo musical é uma fusão de hip life e hip-hop, estilo muito popular na Gana e Nigéria.

        O videoclipe é produzido com imagens da equipe de futebol de Gana, também mostra as crianças, paisagens e apresenta um pouco da cultura ganense. O clipe foi feito com o intuito de homenagear as estrelas negras de seu time e o seu país no ano da Copa do Mundo de 2010, quando a África do Sul sediou. Ele incorpora vídeos de crianças em Gana jogando e dirigindo em um mercado. Clipes de grandes multidões ganenses aplaudindo e comemorando algo brilham brevemente entre imagens de jogadores de futebol e crianças. Blitz está implicando o significado do time de futebol de Gana e que muitas pessoas participam dele. As imagens de crianças jogando futebol, a grande multidão aplaudindo e as pessoas no mercado que vendem bolas de futebol insinuam a importância desse esporte para Gana, seu povo.

        Gana, situado no golfo da Guiné, na África Ocidental alguns graus apenas a norte do Equador. Metade do país fica a menos de 152 metros acima do nível do mar, e o seu ponto mais elevado tem apenas 883 m. Bastante conhecido por sua contribuição cultural de tecidos, o mais conhecido por conta de suas cores e símbolos: “Kente”, esse que é feito por tecelões ganenses muito habilidosos. Estas peças podem ser costuradas juntas para formarem os grandes turbantes que são usados por alguns ganenses (especialmente chefes) e são comprados por turistas em Acra e Kumasi.

        

REFERÊNCIAS

http://www.afreaka.com.br/notas/blitz-ambassador-consagrando-o-rap-de-gana-cenario-music

https://www.pri.org/stories/2011-05-04/ghanaian-rapper-blitz-ambassador        

http://soulart.org/artes/musica/de-gana-ao-brooklyn-blitz-the-ambassador                                                                

FICHA TÉCNICA

MÚSICA: Sura Yako

País: Quênia

Ano da música: 2014

Artistas: “Grupo: Sauti Sol” Bien-Aimé Baraza, Willis Chimano, Savara Mudigi e Policarpo Otieno

LETRA:

Nimekuchagua wewe, nikupende,
Mama sitaki mwingine,
Aushi usiniache, usinitende,
Mama, usipende mwingine,
Moyo wangu ni mwepesi,
Umenikalia chapati,
Nafanya vituko kama chizi,
Kukupenda sitasizi,
Moyo wangu ni mwepesi,
Umenikalia chapati,
Nafanya vituko kama chizi,
Kukupenda sitasizi,

Sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Na tabasamu lako maua,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,

Na sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Na tabasamu lako maua,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama,

Itabidi nikulinde, nikutunze,
Mama, usikose lolote,
Pete nayo nikuvishe, nikuoe,
Mama, usiende popote,
Juu moyo wangu ushakubali,
Umenikalia chapati,
Nitakulinda kama polisi eh,
Itabidi nikumarry,
Moyo wangu ushakubali,
Umenikalia chapati,
Nitakulinda kama polisi eh,
Itabidi nikumarry,

Na Sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Na tabasamu lako maua,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,

Na figure yako kama ya chupa
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Na sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama

Piga densi kidogo,
Piga de, Piga densi kidogo,
Densi kidogo,
Piga de, Piga densi kidogo,
Densi kidogo,
Piga de, Piga densi kidogo
Densi kidogo,

Sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Tabasamu lako maua,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,

Sura yako muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama,

Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama
Na figure yako kama ya chupa
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama, Muzuri mama,
Na tabasamu lako maua,
Aaaah, Muzuri mama, Muzuri mama

TRADUÇÃO:

Eu te escolhi, eu te amo

Mãe, eu não quero outro,

Oh, não me deixe, não me trate

Mãe, não ame outro,

Meu coração é leve

Você está sentado no centro,

Eu faço armadilhas como queijo,

Te amar

Meu coração é leve

Você está sentado no centro,

Eu faço armadilhas como queijo,

Te amar

Sua linda mãe,

Aaaah, linda mãe, linda mãe, linda mãe,

E sorria suas flores,

Aaaah, linda mãe, linda mãe, linda mãe,

E sua linda mãe,

Aaaah, linda mãe, linda mãe, linda mãe,

E sorria suas flores,

Aaaah, linda mãe, linda mãe,

Vou ter que te proteger, cuidar de você,

Mãe, não perca nada,

Ligue para mim e eu te vestirei e me casarei,

Mãe, não vá a lugar algum,

Meu coração se alegrará,

Você está sentado no centro,

Vou protegê-lo como um policial eh,

...

Baixar como (para membros premium)  txt (9 Kb)   pdf (96.8 Kb)   docx (11.2 Kb)  
Continuar por mais 5 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com