TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

A Educação Bilíngue

Por:   •  8/5/2015  •  Trabalho acadêmico  •  2.198 Palavras (9 Páginas)  •  366 Visualizações

Página 1 de 9

UNIFRAN CRUZEIRO DO SUL

Portfólio

Érika

RGM:

Polo: Muriaé-MG

Muriaé-MG

2014

EDUCAÇÃO BILINGUE PARA SURDOS: DESAFIO À INCLUSÃO

        Quanto à comunicação, quanto ao aprendizado da modalidade escrita do português como segunda língua. Inclusão dos alunos no atendimento educacional.

1- INTRODUÇÃO

        Considera-se no momento atual três tendências educacionais para a surdez: o oralismo, a comunicação total e a mobilidade bilíngue.

        O oralismo nega diferença entre os surdos e ouvintes, tendo como objetivo principal a capacitação do surdo para a utilização de línguas da comunidade ouvinte na modalidade oral, considerada única possibilidade linguística.

        A comunicação oral utiliza recurso possível para a comunicação, incluindo todas as características dos modos linguísticos, como gestos, língua de sinais, fala e leitura, escrita, alfabeto normal, leitura escrita.

        A comunicação total foi desenvolvida em meados de 1960, após o fracasso do oralismo puro em muitos sujeitos surdos. Procurou-se juntar o oralismo com a LIBRAS como alternativa para a comunicação.

        A modalidade bilíngue tem como objetivo acessar os sujeitos surdos duas línguas no contexto escolar: LIBRAS e língua oficial do país, onde pode ser na modalidade escrita e oral.

        Este trabalho tem como objetivo identificar os surdos no ensino escolar comum com possibilidade de aprendizagem em duas línguas: LIBRAS e língua portuguesa. O aluno surdo deverá utilizar os recursos de que precisa para superar os obstáculos encontrados no processo educacional (hipótese). Procurou-se atender o objetivo proposto através de uma pesquisa bibliográfica e os ensinamentos em sala de aula: incluir o aluno com surdez em sala de aula do ensino comum para aprendizagem das duas línguas: LIBRAS e Língua Portuguesa (oral e escrita).

2 EDUCAÇÃO BILINGUE PARA SURDOS: DESAFIO À INCLUSÃO

2.1 Quanto à comunicação

        Na comunicação, deve-se identificar as características da pessoa com surdez, onde deverá ser usado todo o recurso possível para a comunicação. Os surdos foram excluídos da sociedade, por não terem como se defender, pois não possuíam uma linguagem reconhecida e respeitada que proporcionasse a valorização e comunicação e expressão. Lopes (2007, p. 12) reafirma que

nos séculos XVI, XVII e XVIII, os surdos eram vistos como incapazes de comunicação e, portanto, incapazes de pensamento – condições atribuídas ao humano. O acesso a relação comunicativa com o outro, pela descrença em sua capacidade humana, era-lhe negado. É fácil compreendermos que daí resultou o entendimento de que a condição de animalidade colocada para os surdos relegava-os a posição de anormalidade.

        A comunicação total não atingiu a necessidade das pessoas surdas porque não existia o enfoque da identidade surda. O objetivo era somente a comunicação. Nela, o surdo, baseava-se no oralismo. A comunicação total inclui todos os modos linguísticos, como gestos criados pelos alunos, LIBRAS, leitura orofacial, alfabeto normal, assim como a leitura e escrita.

        Para Denton (1976apud Freeman, Carbin, Boese, 1999, p. 171):

[...]A Comunicação Total incorpora o desenvolvimento de quaisquer restos de audição para a melhoria das habilidades de fala ou de leitura orofacial, através de uso constante, por um longo período de tempo, de aparelhos auditivos individuais e/ou sistemas de alta fidelidade para amplificação em grupo.

         A partir das considerações sobre comunicação total houve uma mudança no processo de aprendizagem dos surdos, com o aparecimento do bilinguismo, que passa a ser utilizado e respeitado, considerado como língua materna.

2.2 Quanto ao aprendizado da modalidade escrita do Português como segunda língua

        A educação de surdos no Brasil deve ser bilíngue: LIBRAS e língua portuguesa, segundo o Decreto 5.626/2005 que garante o acesso à educação por meio da língua de sinais e o ensino da língua portuguesa escrita como segunda língua.

        De acordo com Fernandes (2004), o aprendizado da língua portuguesa para o aluno surdo acontece como se esta fosse a língua estrangeira, pelo fato de ter um impedimento auditivo, visto que esse processo se desenvolverá num ambiente artificial com metodologias próprias de ensino, dificultando a compreensão do conhecimento transmitido na língua ouvinte.

        Aconselha-se que as duas línguas LIBRAS e a oral ou escrita Portuguêsdevem ser ensinadas e usadas em momentos diferentes, para que não haja interferência no desenvolvimento e processo de conhecimento de cada uma dela.

2.3 A inclusão de aluno surdo no atendimento especializado

        O atendimento educacional especializado (AEE) para pessoas com surdez viabiliza o acesso do aluno aos ensinamentos da educação e aprendizagem em duas línguas: em LIBRAS, considerada a língua materna (língua natural dos surdos) e em língua portuguesa (língua oficial do país do aluno).

        A LIBRAS não poderá substituir a modalidade da língua portuguesa. Ela é considerada a forma de comunicação e expressão em que o sistema linguístico de natureza visual-motora com estrutura gramatical própria, constituindo um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos, oriundos da comunicação de pessoas surdas no Brasil (Lei n. 10.436/2002).

        Na inclusão educacional os surdos precisam ter a garantia do seu acesso à LIBRAS desde a infância, o contato com a comunidade surda, a presença de intérpretes de língua de sinais para a interação com os ouvintes.

CONCLUSÃO

        O desenvolvimento do aluno na aquisição da língua portuguesa dependerá do conhecimento adquirido em LIBRAS, pois é a partir da língua materna que será feita primeiramente a leitura de mundo, para mais tarde fazer a leitura da palavra em língua portuguesa, facilitando o acesso à escrita e à leitura. LIBRAS é considerada uma língua materna das comunidades surdas, pois consegue comunicar-se entre si e receber a herança cultural dessas comunidades. É uma língua, porque possui estruturas gramaticais próprias, possibilitando assim o desenvolvimento da inteligência, sendo assim, o surdo consegue os conhecimentos da comunicação ouvinte. Ela é completa e transmite sentimentos, sinais, ideais. Não é considerada uma língua universal. O surdo aprenderá a língua portuguesa oral e escrita como for inserido ao processo normal de ensino e aprendizagem, ou seja, na alfabetização, apresentando metodologias específicas com professores especializados. Torna-se importante que toda a comunidade escolar faça o uso da aprendizagem da LIBRAS para poder atender os alunos nas suas dificuldades em sala de aula ou fora dela.

...

Baixar como (para membros premium)  txt (14.5 Kb)   pdf (118 Kb)   docx (302.7 Kb)  
Continuar por mais 8 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com