TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

Leitura E Produção De Texto

Trabalho Escolar: Leitura E Produção De Texto. Pesquise 860.000+ trabalhos acadêmicos

Por:   •  5/4/2014  •  878 Palavras (4 Páginas)  •  395 Visualizações

Página 1 de 4

Conhecimento lingüístico

A língua escrita e suas regras e língua em uso, o autor faz seleção e combinação lexical, mas procura obedecer às regras já estabelecidas no sistema gramatical de sua língua.

O conhecimento prévio é o nosso repertório, os nossos conhecimentos adquiridos e que fazem parte de nossa memória e inteligência utilizamos quando necessário na leitura. O conhecimento lingüístico é o básico dos conhecimentos prévios de leitura, é o falar uma língua desde nascença, é o conhecimento de uso da língua nativa que cada indivíduo tem. Se falarmos melhor o português do que outra língua, leremos melhor português do que em outra língua estrangeira, e esse conhecimento será graduado conforme a extensão do entendimento que o individuo tem da outra língua. Quanto mais souber esta outra língua, melhor funcionará o seu conhecimento quando da leitura.

Conhecimento enciclopédico ou conhecimento de mundo

Refere-se a conhecimentos gerais sobre o mundo, bem como os conhecimentos alusivos a vivências pessoais e eventos espaço-temporal situados, permitindo a produção de sentidos: episódios sobre a juventude, TV, história, cultura, etc.

“O pacote de serra para cortar e conter gastos”

Conhecimento enciclopédico ou conhecimento de mundo. Serra como nome do governador e com o nome ferramenta.

Conhecimento interacional – Refere-se às formas de interação por meio da linguagem e engloba os conhecimentos.

- Ilocucional: permite-nos reconhecer os objetivos ou propósitos pretendidos pelo produtor do texto, em uma dada situação interacional.

- Comunicacional

• Quantidade de informação necessária, numa situação comunicativa concreta, para que o parceiro seja capaz de reconstruir o objetivo da produção do texto;

• Seleção variante lingüística adequada a cada situação de interação;

• Adequação do gênero textual à situação comunicativa;

• Reflexão sobre o que e como escrever para os interlocutores do texto.

Essa capa representa um bom modelo de como a ambigüidade pode atrapalhar o entendimento de uma notícia.

A capa explicita: "Fátima abandona Bonner e vai fazer programa". A questão de colocar o marido da apresentadora em pauta e a realização de um programa (prostituição ou programa televisivo) impede a padronização da emissão, recepção e entendimento da mensagem.

- Metacomunicativo

É aquele que permite ao locutor assegurar a compreensão do texto e conseguir a aceitação pelo parceiro dos objetivos com que é produzido. Por tanto se utiliza de vários tipos de introdução de sinal e de articulação ou apoios textuais, atividades de formulação ou construção textual.

“Um advogado de Nova Iguaçu, formado em faculdade de fim de semana foro de Teresópolis que fazia citações em latim, em suas defesas, por se tratar de idioma “estrangeiro”. Nada a estranhar: advogados não sabem mais redigir petições, médicos escrevem com-pre-mi-dus nas receitas

...

Baixar como (para membros premium)  txt (4.8 Kb)  
Continuar por mais 3 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com