TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

DIRETORIA DE GERENCIAIS – TECNOLOGIA EM COMÉRCIO EXTERIOR

Por:   •  29/4/2020  •  Trabalho acadêmico  •  5.683 Palavras (23 Páginas)  •  257 Visualizações

Página 1 de 23

UNIVERSIDADE NOVE DE JULHO – UNINOVE

DIRETORIA DE GERENCIAIS – TECNOLOGIA EM COMÉRCIO EXTERIOR

INSERIR AQUI O NOME DA EMPRESA

INSERIR AQUI O NOME DO (S) PRODUTO (S)

 

SÃO PAULO

2020

BEATRIZ ANDRADE DOS SANTOS – RA: 000000000000

INGRID GUIMARÃES DE SOUZA– RA: 000000000000

KATIA CRISTINA DE SOUSA SILVA – RA: 000000000000

MAGDA SALLES JÚNIOR – RA: 000000000000

MARGARIDA SOARES DOS SANTOS – RA: 000000000000

NIRVANA SHULMAN DE ABREU – RA: 000000000000

INSERIR AQUI O NOME DA EMPRESA

INSERIR AQUI O NOME DO (S) PRODUTO (S)

Projeto Integrador apresentado a Universidade Nove de Julho – UNINOVE, como requisito final da disciplina Projeto Integrador - Mercados Globalizados no Comércio Exterior.

Professor: Me. Everton Ferreira de Oliveira

SÃO PAULO

2020

SUMÁRIO

1. INTRODUÇÃO        6

2. A EMPRESA EXPORTADORA        6

3. PREPARAÇÃO DO PRODUTO (S) A SER (EM) EXPORTADO (S)        7

4. PREPARAÇÃO DA EMPRESA PARA INTERNACIONALIZAÇÃO        8

5. FORMALIDADES DO PROCESSO DE EXPORTAÇÃO DO (S) PRODUTO (S)        9

6. PROCESSO DE EXPORTAÇÃO DO (S) PRODUTO (S)        10

7. VIABILIDADE DO PROJETO        10

8. CONCLUSÃO DO PROJETO        10

9. REFERÊNCIAS        10

APÊNDICES        12

ANEXOS        12

RESUMO

(É uma síntese de pontos relevantes, permitindo o conhecimento do conteúdo do projeto, escrito em bloco único, sem parágrafos e com espaçamento simples. Mínimo de 150 e máximo de 200 palavras).

Este trabalho tem como objetivo XXXXXXXXXXXXXX. Descreve XXXXXXXXXXXXXXX.  Usamos XXXXXXXXXXXXXXXX......Por meio do desenvolvimento do presente projeto foi possível observar que [...]

Palavras–chave: (3 palavras que tenham relação direta com o que foi desenvolvido no projeto).

Todo o resumo deve ser escrito em no máximo 1 página (folha) e, para melhor compreensão, abaixo consta um exemplo de resumo:

Em laboratórios de geoprocessamento há uma utilização muito grande de imagens para representar áreas do perímetro terrestre. Infelizmente, existem algumas áreas que não podem ser totalmente fotografadas devido ao seu tamanho territorial, o que é resolvido através da técnica de mosaico de imagens. Essa técnica consiste na junção de várias imagens que representam, cada uma, uma subárea da qual se deseja fotografar. Para que a junção seja realizada, um dos pré-requisitos é que as imagens tenham em algum ponto uma área de intersecção. A partir das áreas de intersecção é que se define se uma imagem é uma extensão da imagem que se tem inicialmente. O mosaico de imagens pode ser feito de três maneiras: manualmente, semi-automaticamente e automaticamente. Este projeto foca a implementação de um ambiente paralelo para processamento de aplicações de mosaico de imagens. Especificamente, este projeto apresenta a implementação de um ambiente paralelo denominado cluster de computadores. Um cluster é um conjunto de computadores interligados através de uma rede de comunicação de dados. Além disso, esse conjunto de computadores possui softwares de processamento paralelo que possibilitam executar aplicações computacionais com melhor desempenho. Dessa forma, um cluster possui comportamento comparável a um computador paralelo de alto desempenho com a vantagem de requerer um baixo custo de instalação e configuração.

Palavras-chave: cluster; mosaico de imagens; computação paralela.

ABSTRACT

O abstract deverá ser uma tradução fiel da versão em português do resumo do projeto para o idioma inglês. O abstract é obrigatório para o projeto integrador. Não serão aceitas traduções realizadas por meios eletrônicos sem que haja devida revisão por profissional qualificado. Para tanto, após concluir a versão final do resumo do projeto, procure um monitor de Inglês das oficinas de Inglês da Uninove, algum dos professores/monitores do Channel 9, ou alguma outra pessoa habilitada ou com conhecimento em língua inglesa avançada para revisar seu ABSTRACT. Ressalte-se que, os professores orientadores não são responsáveis por auxiliá-los a fazer esta tradução do RESUMO para o ABSTRACT. Desse modo, fica de inteira responsabilidade dos alunos encontrar algum meio de realizar a devida tradução do RESUMO para o ABSTRACT. Reforço que o ABSTRACT é parte avaliada pelo professor orientador na avaliação final do projeto integrador, sendo um item necessário para aprovação.

Key Words: De 3 (três) a 5 (cinco) palavras-chave que expressem o conteúdo e tema do projeto. As palavras-chave devem ser separadas por vírgula (,). Devem-se utilizar as palavras em inglês referentes às traduções das palavras-chave utilizadas no RESUMO em português.

1. INTRODUÇÃO

A introdução deve ser escrita no presente, nunca no futuro, e deve fazer menção as partes essenciais desenvolvidas neste projeto. Trate primeiramente da questão que está estudando e o que se sabe sobre o assunto.  Para tanto, a introdução contempla:

1 parágrafo com descrição do objetivo do trabalho;

1 parágrafo descrevendo o que foi desenvolvido no projeto como um todo;

1 parágrafo da metodologia utilizada (descrição de como o trabalho foi metodologicamente organizado pelos integrantes da equipe;

1 parágrafo de conclusão do projeto – extrair lá do tópico de conclusão do projeto (portanto, contrariando o que até então vocês acreditavam, a introdução deve ser a última parte a ser desenvolvida no Projeto ok).

2. A EMPRESA EXPORTADORA

Deverá ser escolhida por cada equipe de alunos, uma das seguintes opções de tipos de empresas exportadoras atuantes no cenário global:

...

Baixar como (para membros premium)  txt (41.2 Kb)   pdf (445.1 Kb)   docx (893 Kb)  
Continuar por mais 22 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com