TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

E Sobre a Pedagogia

Por:   •  10/12/2022  •  Projeto de pesquisa  •  26.901 Palavras (108 Páginas)  •  59 Visualizações

Página 1 de 108

[pic 1][pic 2][pic 3][pic 4]

[pic 5]        [pic 6]

O

DE DA LUS - Acervo - FE[pic 7]

20500020690

UNIVERSIDADE METODISTA DE PIRACICAßA

Almir de Souza Maia

VICE-R£JTOR ACAD        ICO

Ely Eser Barreto César

VICE-RFJTOR ADívíIFIISTRATIVO

Custavo Jacques Dras tvim EDITORS UNIMEP

CONSELHO DE POLfTICA EDITORIAL

Almir de 5ouza Mata (presidente) Antonio Roque Dechen

Casimiro Cabrera Peralta

Clãudia Regina Cavaglieri £elippe

Elias Boaventura

Ely Eser Barreto César (vice-presidente) Francisco Cock Fontanella

Gislene Garcia Franco do Nascimento

Nivaldo Lernos Coppini

COMíSSÁO 0£ LIVROS

Angela Maria Cassavia Jorge Corrêa Belarmino Cêsar Guimarães da Costa Francisco Cocİt Fontanella (presidente) Maria Cuiomar Carneìro Tomazeöo Nádia Kassouł Fizzinatto

EDITOR-EXES UTIVO

Heitor Amílcar da Silveira Neto


SOBRE A PEDAGOGIA

[pic 8]

Tradução Francisco Cock Fontanella[pic 9][pic 10]

2 edição, revisada

[pic 11]

EDITORS        UNłł•1EP[pic 12]

[pic 13][pic 14][pic 15][pic 16]

Copyright O 1996 Editora UN

Traduzido do original alemão Uebet Pnedngogie (Kant’s gesamrnelte 5chriken, Band m,

Kiiriiglich Preussischen Akadernie der Wissenschaften — Berún/Leipzig, 1923, pp 441-499).

Cotejado com a versão italiana, realizada por Ângelo Vandarrtini (C.B. Pararia, SC),

e com a versão francesa, realizada por Pierre Jalabert (PaÚs: Galliimard, 1986).

[pic 17]

Klós        , Emmanuel (1724-1804)

Sobre a pedagogia. Tradução de Francisco Cock

£ontanella. 2' ed. Piracicaba: Editora Unimep, lP99.

1Õ7p. 2tcm.

CDU — 37 — pedagogia

ISBN 85-85541-t7-2[pic 18][pic 19][pic 20]

[pic 21]

[pic 22]

EDITORA U NIMEP

www.unimep.br/—editOrã[pic 23][pic 24]

Rodovia do Açúcar, Km 156 13400-911 — Piracicaba, SP

Telefone/fax: (19) 430-1620 / 1621 E-mail: editora@unimep.br


[pic 25]

Prefácio

FRANGSCO COCK FONTE "

Opresente  texto  (constante  das  Obras  Completas  &   Emmanuel Kant, Torno If        da ediçáo da Real Academia I?russiana de Ciências, de 1923) foi publicado pela primeira vez por'J7rrodor Ri’nk, discípulo de Kant. Diferentemente do que try Àngelo Valdamini no proêmio ao Ln Pedagogia Di Kant (G.B. Pararia, SC, p. 22), T. Rink[az rernontar as prele- çôes de Kant fundamentalmente ao Manual da Arte Educndva, de D. BocL, colega de Kant, revelando que este náo se ateue estritamente âquele no andamento da pesquisa e quanto aos princípios.' Os professores de FilOSOpO dO UNiverSidOde de KOnigSberg Em        Is U rmS7ffg mini$tror curso de Pedagogia aos estudantes, reum;ando-se. M. CTãfHpe-        bet re[ere que as Lições de Pedagogia foram ministradas por Kant etti 1776/

77, I78J/84 e 1786/87.

Rink ObServD que Õ RxigüidadR dR tempo eS cHfSOS impeditl umO redOÇÔO mOiS detOlhOdO. TTOtd-Se dR um texto dO Segundo metode dD século XVIII, muito mnciso e de redação ligeira.’ Além de tudo, a língua alemã oferece ]eqüentes d1  ifloàóes de trad o para as línguas ffROlati- nas. Isso pode muito bem ser constatado cotejando-se as duas versóes — ita- liana e Çancesa - aqui M/1fi . Pareceu imperioso eqüentemente discordar de ambos ilustres tradutores. O termo alemão Gemüt, ou Gemüth (”OTcaiCO”), sobretudo, oferece dificuldade. Após muito hesitar,

[pic 26]

"Douror cm FJ¢eofía [Unicamp) c pro(ecor do f’rogmmc de Pôs-GmdMçáo cm Educação ¢Lt UNI'WJ', o ozduror

deste livro é autor de O Goipo ›JoLiiaàr d4 Si@eiiuidade (Editora UNiMEP). ’ RINK, T. Edi‹;úo da Amdcmia, IX, p. 439.

CRAMPE-CASNABET M W,ii — i‹riin chifre flloM›fíca. Trnô. Lucy Magalhães. Rio de jucro: jorge Zahar, 1994, p. 108, no i 7.

[pic 27]

[pic 28]decidi verter por “índole". Nño posso deixar de meru:ionar o importante e competente artigo de Valèrio Rohden, que se originou “de diĘcu/dádes de triodo termo GemVç  no decurso da prepar      o da tradução da Crí- tica da Faculdade do Juízo & Jurnet find ao português”. No fr‹zdu- çzio @ Crióca dv Razão ì?aca, p/rt limbo pelo Abnil Cultural (uófias reediy5es) e sob a res)onsabilidade do memio tradutor, Gemüt é trad uzido per “mente". Tal tradução for sem        in[eliz, No țìnal do artigo cfndo, Gemiit “e em primeiro legar a p   ectùn & um todo de facułda- des em relaQăo recîproca°°.

...

Baixar como (para membros premium)  txt (152.1 Kb)   pdf (1.3 Mb)   docx (928.5 Kb)  
Continuar por mais 107 páginas »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com