EXEGESE DE HEBRAICO JEREMIAS 7. 1-15
Por: Vera Taverna • 7/7/2017 • Trabalho acadêmico • 9.761 Palavras (40 Páginas) • 1.130 Visualizações
FATIN – FACULDADE DE TEOLOGIA INTEGRADA
INTEGRALIZAÇÃO DE CRÉDITOS EM TEOLOGIA
JOÃO BERNARDO TAVERNA
VERA TAVERNA
EXEGE DE HEBRAICO – JEREMIAS 7.1-15
CURITIBA
2017
[pic 1]  | CVQ – Centro Vocacional Quadrangular Disciplina: Exegese de Grego Período: 1º. Semestre/2017 Professor: Prof. Dr. Gelci A. Colli  | 
Roteiro para elaboração de Exegese de Hebraico
Método Histórico Gramatical
- Introdução
 
A elaboração do trabalho exegético em Jeremias apresenta alguns desafios maiores quando comparado a outros profetas. Um desses desafios está na vasta série de estilos literários adotados por Jeremias. Suas profecias podem ser encontradas sob a forma de prosa, poesia, narrativas biográficas e discursos diversos. Este trabalho tem o objetivo de produzir a exegese da perícope que se encontra em Jeremias 7.1-15 cujo tema principal é a falsa religiosidade diante das verdadeiras exigências do Senhor.
- Delimitação do texto de interesse
 
O texto em questão é de Jeremias Capítulo 7 do versículo 1 ao versículo 15
- Indícios que marcam o início do texto
 
O início da perícope analisada inicia se a partir do Capítulo 7, onde Deus fala com Jeremias com o propósito de revelar uma mensagem ao povo de Judá.
- Indícios do desenvolvimento do assunto
 
Do verso 1 ao 15 o texto insiste em apresentar repreensão, sinais e ordens de Deus ao povo de Judá. Deus deu uma ordem a Jeremias para falar ao povo, sobre a desobediência, idolatria, que o povo precisava se arrepender dos pecados, que eles tinham que mudar de atitudes, que era necessário haver uma mudança de vida.
- Indícios do final do texto
 
Os indícios do final do texto se dá nos versos 13,14 e 15 onde Deus fala a Jeremias que se o povo não se arrepender, Ele irá destruir o Templo e expulsar o povo de Judá da sua presença, como Ele fez com o povo do Reino do Norte.
- Análise gramatical de cada palavra do texto hebraico: Léxico Analítico livro de Hebraico, Bible Works, Dicionários Hebraico-Português
 
Jeremias 7.1-15
`rmoale  | hw"hy>  | taeme  | Why"m.r>yI-la,  | hy"h'  | rb'D"h; 1  | |
Prep. + Verbo Qal infinitive participio ativo a, para, de; dizendo, falando, que foi dito  | Nome Próprio Yahweh, Senhor  | Prep + particular de objeto direto de, da direçao  | Prep + Nome próprio a, em direção a, para; Jeremias  | Verbo Qal complete 3a p. masc. sing Ser, estar, acontecer, haver  | Pronome relativo que, qual, quais  | art + subst masc sing absol a; Palavra  | 
Palavra que houve a Jeremias da direção de Yahwweh para dizendo:  | 
hZ  | rb"D"h;-ta,  | ~V'  | t'ar"q'w>  | hw"hy>  | tyBe  | r[;v;B.  | dmo[] 2  | 
Art + pronome demonst. masc sing. o/a; este  | Particula objeto direto + art + subst masc sing a; Palavra  | Advérbio lá, ali  | Conj. + Verbo Qal compl. 2a p masc sing. e; chamar, proclamar  | Nome Próprio Yahweh, Senhor  | Subst fem sing. construto casa  | Preposição + subst fem sing em, por com; porta  | Verbo Qal imperative 2a p. mas sing Ficar em pé,  | 
Fique em pé em a porta da casa de Yahweh e proclamarás ali esta palavra,  | 
~yrI['V.B;  | ~yaiB'h;  | hd"Why>-lK'  | hw"hy>-rb;d>  | W[m.vi  | T'r>m;a'w>  | 
Prep + art + subst masc plu em, por, com; portão, porta;  | Art + Verbo Qal participio ativo masc Plu. a/o; entrar, chegar  | Pronome Indefinido + Nome Próprio todo, toda; Judá  | Subs masc sing const + Nome Próprio abs Palavra; Yahweh, Senhor  | Verbo Qal imperativo. 2a p masc plu. ouvir, prestar atenção  | Conj. + Verbo Qal compl. 2a p masc sing. e; dizer, falar  | 
e dirás: Ouvi palavra de Yahweh toda Judá os que entram pelas portas  | 
s `hw"hyl;  | twOx]T;v.hil.  | hL,aeh'  | 
Prep. + Nome Próprio a, para, de; Yahweh, Senhor  | Prep. + Verbo Hifil infinitivo construto inclinar-se, adorar, fazer reverência  | Art + pronome demonst plu o/a; Estes, estas, aqueles  | 
estas para inclinar-se a Yahweh.  | 
~k,yker>d:  | Wbyjiyhe  | laer"f.yI  | yhel{a/  | tAab'c.  | hw"hy>  | rm;a'-hKo 3  | 
Subst masc plu + suffix pron 2a p masc plu caminhos; de vós  | Verbo Hifil Imperativo 2a p masc plu Tratar bondosamente; comportar-se  | Nome Próprio absoluto Israel  | Subst masc plu construto Deus, deuses  | Subst. masc plu absol Exércitos  | Nome Próprio Yahweh, Senhor  | Adverbio + verbo Qal compl 3a p masc sing assim; dizer, falar  | 
Assim diz Yahweh dos Exércitos Deus de Israel: Comportai-vos caminhos de vós  | 
...