TrabalhosGratuitos.com - Trabalhos, Monografias, Artigos, Exames, Resumos de livros, Dissertações
Pesquisar

O Profissional Tradutor e Intérprete de LIBRAS

Por:   •  16/8/2018  •  Trabalho acadêmico  •  449 Palavras (2 Páginas)  •  230 Visualizações

Página 1 de 2

1 INTRODUÇÃO

O presente trabalho de pesquisa apresenta um breve histórico sobre o profissional tradutor e intérprete de LIBRAS, perspectivas e desafios em sua atuação na área da educação a distância, visto que, tudo que nos rodeia estar interligado pelas tecnologias, então a educação é direito de todos, assim como a comunicação é para todos, portanto é de suma importância o acesso para qualquer público em uma perspectiva inclusiva.

Discutir sobre a necessidade do profissional Tradutor e Intérprete de LIBRAS é um verdadeiro desafio, pois o meio em que vivemos está em constantes mudanças, novas demandas de formações para essa área também estão surgindo e acompanhando a velocidade das mudanças em seus desafios e avanços.

Justificamos a discussão da temática a necessidade do tradutor e intérprete de LIBRAS nos cursos de Modalidade EaD, a partir da experiência enquanto aluna de um curso a distância, atrelando a vivência no trabalho, pois somos Intérprete e tradutora de LIBRAS de alunos do ensino médio e educação de jovens e adultos na rede de ensino do estado do Ceará.

Observamos que os surdos que pleiteiam vagas em cursos a distância, alguns não obtém êxitos nas classificações, visto que, nas seleções não há intérpretes para colaborar com a comunicação dos mesmos, então os recursos midiáticos contém restrições de acesso para esse determinado grupo da população, deixando-os a margem da sociedade, e isso dificulta também na inserção no mercado de trabalho o qual é competitivo, distanciando-os das diversas informações sobre atualidades, dentre outras problemáticas. Indagamos nessa discussão qual a importância do profissional tradutor e intérprete de LIBRAS para o curso na modalidade em educação a distância?

O trabalho foi realizado através da pesquisa com abordagem qualitativa, com a coleta de dados efetuada através de entrevistas com 5 alunos surdos egressos de duas escolas públicas localizadas na cidade de Limoeiro do Norte.

No decorrer do artigo nos debruçamos nas leituras que discorre sobre a inclusão educacional, envolvendo o ser surdo e a educação de modalidade a distância, estão divididos em três sessões, a primeira sobre : o profissional Tradutor e Intérprete de LIBRAS : Aspectos legais e Perfil para atuar na educação a distância, na qual apresentamos o perfil desse profissional, a lei e conduta ética que esse profissional deve seguir; na segunda sessão - O profissional Tradutor e Intérprete de LIBRAS : Perspectivas e desafios na atuação em educação a distância, na qual demostramos possibilidades de uma visão na perspectiva da inclusão de pessoas surdas com a educação a distância; terceira sessão e a última sessão discutiremos ações e planos visando minimizar a exclusão dos surdos para com a educação a distância. Esta aqui falta escrever

...

Baixar como (para membros premium)  txt (2.9 Kb)   pdf (39.4 Kb)   docx (11.1 Kb)  
Continuar por mais 1 página »
Disponível apenas no TrabalhosGratuitos.com